雪上加霜
词语解释
雪上加霜[ xuě shàng jiā shuāng ]
⒈ 再次遭难而受到更严重的伤害。
英one disaster after another; calamities come in succession as frost is added on top of snow;
引证解释
⒈ 比喻一再受到灾难,苦上加苦。
引《景德传灯录·文偃禅师》:“诸和尚子,饶你有什么事,犹是头上著头,雪上加霜。”
《二刻拍案惊奇》卷三六:“﹝ 法轮 ﹞见説徒弟逃走,家私已空,心里已此苦楚,更是一番毒打,真个雪上加霜,怎禁得起?”
国语辞典
雪上加霜[ xuě shàng jiā shuāng ]
⒈ 语本比喻祸患接踵而至,使伤害加重。
引《景德传灯录·卷八·大阳和尚》:「师云:『汝只解瞻前,不解顾后。』伊云:『雪上更加霜。』」
元·吴弘道〈梅花引·兰蕊檀心仙袂香套·紫花儿序〉曲:「不做美相知每早使伎俩,左右拦障,笑里藏刀,雪上加霜。」
反雪中送炭
英语to add hail to snow (idiom); one disaster on top of another, to make things worse in a bad situation
德语Zum Schnee auch noch Frost, eine Katastrophe nach der Anderen (S), Unglück über Unglück häufen (V)
法语(expr. idiom.) ajouter la grêle à la neige, une catastrophe en suivant une autre, faire empirer les choses dans une mauvaise situation
※ "雪上加霜"的意思解释、雪上加霜是什么意思由词典汉语词典查词提供。
最近反义词查询:
优异的反义词(yōu yì)
流芳百世的反义词(liú fāng bǎi shì)
醒目的反义词(xǐng mù)
呈现的反义词(chéng xiàn)
亲近的反义词(qīn jìn)
赶上的反义词(gǎn shàng)
出色的反义词(chū sè)
无心的反义词(wú xīn)
靠近的反义词(kào jìn)
内容的反义词(nèi róng)
公共的反义词(gōng gòng)
面目一新的反义词(miàn mù yī xīn)
有所作为的反义词(yǒu suǒ zuò wéi)
自是的反义词(zì shì)
不利的反义词(bù lì)
亲热的反义词(qīn rè)
刮目相看的反义词(guā mù xiāng kàn)
具备的反义词(jù bèi)
晚上的反义词(wǎn shàng)
口头的反义词(kǒu tóu)
开盘的反义词(kāi pán)
嘉奖的反义词(jiā jiǎng)
夏季的反义词(xià jì)
机灵的反义词(jī líng)
严正的反义词(yán zhèng)
更多词语反义词查询